您的位置: 标准下载 » 国际标准 » DIN 德国标准 »

DIN 45910-272-1992 电子元器件质量评定协调体系.详细规范:环境类型55/085/56、长寿命等级、稳定等级1、长方形、绝缘、印制电路用径向连接、DC63至630V直流电压、聚丙烯薄膜介质的金属箔电容器

时间:2024-05-16 11:41:58 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8476
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Harmonizedsystemofqualityassessmentforelectroniccomponents;detailspecification:polypropylenefilmdielectricmetalfoilcapacitorsDC63V,long-lifegrade,rectangularshape,insulated,radialterminationsforprintedcircuits,climaticcategor
【原文标准名称】:电子元器件质量评定协调体系.详细规范:环境类型55/085/56、长寿命等级、稳定等级1、长方形、绝缘、印制电路用径向连接、DC63至630V直流电压、聚丙烯薄膜介质的金属箔电容器
【标准号】:DIN45910-272-1992
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1992-07
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:Harmonizedsystemofqualityassessmentforelectroniccomponents;Detailspecification:PolypropylenefilmdielectricmetalfoilcapacitorsDC63V,long-lifegrade,rectangularshape,insulated,radialterminationsforprintedcircuits,climaticcategor
【中国标准分类号】:L11
【国际标准分类号】:31_060_30
【页数】:8P;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Electronicimaging-Testtargetfortheblack-and-whitescanningofofficedocuments-Methodofuse
【原文标准名称】:电子成像.办公文件黑白扫描用测试标板.使用的方法
【标准号】:BSISO12653-2-2001
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2001-05-15
【实施或试行日期】:2001-05-15
【发布单位】:英国标准学会(BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:扫描器(计算机);数据表示;黑色;质量;试验方法;白色;反射;文献;光学扫描器;使用说明;测试方法;记录品(文献)
【英文主题词】:Black;Characteristics;Dataprocessing;Definition;Definitions;Documents;Electronicinstruments;Imaging;Officecommunication;Picturerecording;Quality;Scanners;Scanning;Technicaldocuments;Testcharts;Tests;Use
【摘要】:ThispartofISO12653specifiestestmethodsforevaluatingtheconsistencyoftheoutputqualityovertimefromtheblack-and-whitereflectionscanningofofficedocumentsusingthetesttargetspecifiedinISO12653-1andothertargets.Itisapplicabletoassessingtheoutputqualityofblack-and-whitescannersusedforblack-and-whiteorcolourofficedocuments,withorwithouthalf-toneorcolour.Itdoesnotapplytocolourscannersorscannersusedforthescanningoftransparentortranslucentdocuments.
【中国标准分类号】:G81
【国际标准分类号】:37_080
【页数】:30P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardPracticeforSamplingAggregates
【原文标准名称】:集料取样的标准实施规程
【标准号】:ASTMD75/D75M-2009
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2009
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:D04.30
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:aggregates,explorationofpotentialsources;aggregates,numberofsizesneededtoestimatecharacter;aggregates,sampling
【摘要】:Samplingisequallyasimportantasthetesting,andthesamplershalluseeveryprecautiontoobtainsamplesthatwillshowthenatureandconditionofthematerialswhichtheyrepresent.Samplesforpreliminaryinvestigationtestsareobtainedbythepartyresponsiblefordevelopmentofthepotentialsource(Note3).Samplesofmaterialsforcontroloftheproductionatthesourceorcontroloftheworkatthesiteofuseareobtainedbythemanufacturer,contractor,orotherpartiesresponsibleforaccomplishingthework.Samplesforteststobeusedinacceptanceorrejectiondecisionsbythepurchaserareobtainedbythepurchaserorhisauthorizedrepresentative.Note38212;Thepreliminaryinvestigationandsamplingofpotentialaggregatesourcesandtypesoccupiesaveryimportantplaceindeterminingtheavailabilityandsuitabilityofthelargestsingleconstituententeringintotheconstruction.Itinfluencesthetypeofconstructionfromthestandpointofeconomicsandgovernsthenecessarymaterialcontroltoensuredurabilityoftheresultingstructure,fromtheaggregatestandpoint.Thisinvestigationshouldbedoneonlybyaresponsibletrainedandexperiencedperson.Formorecomprehensiveguidance,seetheAppendix.1.1Thispracticecoverssamplingofcoarseandfineaggregatesforthefollowingpurposes:1.1.1Preliminaryinvestigationofthepotentialsourceofsupply,1.1.2Controloftheproductatthesourceofsupply,1.1.3Controloftheoperationsatthesiteofuse,and1.1.4Acceptanceorrejectionofthematerials.Note18212;Samplingplansandacceptanceandcontroltestsvarywiththetypeofconstructioninwhichthematerialisused.1.2Thetextofthisstandardreferencesnotesandfootnoteswhichprovideexplanatorymaterial.Thesenotesandfootnotes(excludingthoseintablesandfigures)shallnotbeconsideredasrequirementsofthestandard.1.3ThevaluesstatedineitherSIunitsorinch-poundunitsaretoberegardedseparatelyasstandard.Thevaluesstatedineachsystemmaynotbeexactequivalents;therefore,eachsystemshallbeusedindependentlyoftheother.Combiningvaluesfromthetwosystemsmayresultinnon-conformancewiththestandard.1.4Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.Note28212;Thequalityoftheresultsproducedbythisstandardaredependentonthecompetenceofthepersonnelperformingtheprocedureandthecapability,calibration,andmaintenanceoftheequipmentused.AgenciesthatmeetthecriteriaofPracticeD3666aregenerallyconsideredcapableofcompetentandobjectivetesting/sampling/inspection/etc.UsersofthisstandardarecautionedthatcompliancewithPracticeD3666alonedoesnotcompletelyassurereliableresults.Reliableresultsdependonmanyfactors;followingthesuggestionsofPracticeD3666orsomesimilaracceptableguidelineprovidesameansofevaluatingandcontrollingsomeofthosefactors.
【中国标准分类号】:Q13
【国际标准分类号】:91_100_30
【页数】:6P.;A4
【正文语种】:英语